
Nhà nghỉ dưỡng cho thuê tại Kaminabeyama
Tìm và đặt chỗ ở độc đáo trên Airbnb
Nhà nghỉ dưỡng cho thuê được xếp hạng cao nhất tại Kaminabeyama
Khách đồng ý: những chỗ ở này được đánh giá cao về vị trí, mức độ sạch sẽ và nhiều tiêu chí khác.

三上勘兵衛本店 ―文化財「旧三上家住宅」の離れで江戸情緒を愉しむ―
京都府宮津市の史跡、「旧三上家住宅」の隣に有ります一軒貸しの宿です。 旧三上家は宮津城下において江戸時代より廻船業、糸問屋、酒造業を営み繁栄してきました。また江戸幕府の巡見使、明治期には有栖川宮熾仁親王、小松宮彰仁親王の宿泊先にもなり、現在は重要文化財として国の指定を受けております。その離れを宿「三上勘兵衛本店」として再生いたしました。屋号は酒造業をしていた当時のものとしました。その頃の雰囲気を残しながらオーナーが厳選した上質なフローリングやタイルを用い、1階リビングにはセレクトしたソファーやテーブル、バーカウンターを配置。ゆっくりと寛いでいただける空間を作りました。古来より多くの人を魅了した港町宮津にてその歴史、四季折々の移ろいを感じながら、上質な空間と共に暮らすようにお過ごしください。 ご宿泊のお客様に旧三上家住宅の観覧券をプレゼント!チェックイン日、チェックアウト日どちらでもご利用いただけます。是非お運びいただき江戸情緒を感じていただければ幸いです。 旧三上家住宅の営業時間は9:00~17:00です。(入館受付は16:30まで) 年末年始(12月29日~翌1月3日)は休館です。

Quiet Rural Stay | Long-term Welcome | Okayama
It takes 3 hours from Kyoto, Osaka, and Nara. You can see a totally different aspect of the city side of Japan. Green mountains, clear river, Firefly, many stars, rice field, Vegetable field. The house is a beautiful nature. And also we have good neighbors. You will see the real Japanese countryside that is not written in the guidebook. The room is surrounded by my father's and my artworks. The huge kitchen, living room, and garden are yours. Please enjoy and relax in the cozy house.

Japan’s Oldest Company Housing -Ghibli feel! (9号)
The oldest remaining residence and company housing in Japan. Situated in the historic silver mine town of Ikuno. Designated as a nationally important cultural landscape with efforts underway to secure UNESCO status. These houses were built by the Mitsubishi Corporation around 1876 and are now designated cultural properties of Asago City. In such a historic building, you can experience accommodation while thinking about the life of the past. Easy access to Kinosakionsen and Takeda Castle.

"Being lost in BOOKS and MUSIC" HamaVilla
HamaVilla is a private accommodation where you can be lost in books and music. Our town in Tottori used to be popular in hot springs, but now there are few hotels, it's getting deserted. In that lovely(lonely) town, we started HamaVilla until 2021. We offer you joy of staying inside. When you stay here, you can read books(selected by Kisuikuko 汽水空港) and listen to music(selected by borzoi record ボルゾイレコード). If you like some items, you can buy that. Take your extraordinary feelings home.

Kinosaki Homey Stay in the best Onsen town
We provide you creative experiences and a new living base in Kinosaki, one of the most scenic place in Japan. You can take a chill and cultural time. This is a stay base fully equipped with daily life for medium- to long-term use. This property is suitable for those who want to do workcation, migration experience, research or work for some creations as an artist in Kinosaki Onsen town and Toyooka city. We will give you some hot springs tickets depending on the number of days you stay.

さいの郷 「椛」(MOMIJI)一 2名様~
(重要)ご利用は2名様からとなります 130年を超える古民家をリノベした和モダンな内装となっております。築年数ならではの古い箇所もありますが、囲炉裏やヒノキ風呂などで改めて日本の良さを感じてもらえます。 併設の広々としたデッキで山々を眺めながらBBQはグループにおすすめです。 I am permitted pursuant to new Japanese laws. 「One group per day only」 There are many hot springs in the vicinity. It is a nice place to experience various hot springs. And you can experience Japanese countryside, You can also pick up and drop off to a nearby station. For meals please consult in advance. ※掲載写真には古傷や汚れなど写りこまないために実際より綺麗に見える場合があります。

Life with Pottery|160yr Kominka Stay
At the foot of the mountains in Chizu, Tottori—where 93% of the town is forest—stands this 160-year-old farmhouse. One group per day enjoys the entire house for a quiet countryside stay. Relax on the cedar deck under the stars. Enjoy BBQ or a bonfire in the garden. Tottori City is about 30 minutes by car, with easy access to mountains and sea. Nearby restaurants serve seasonal produce and game meat. Pottery is available on-site. Ideal for remote work or long stays. Sleeps up to 8.

伊根の舟屋/大人の隠れ家/海を望む隠れ家/海上タクシー/サウナ/伝統と和モダン/最大4名
海と共に生きる町・伊根 その伝統的な舟屋を贅沢にリノベーションした「舟屋 栄 -Funaya Sakasu-」は、波の音を聞きながら過ごす大人のための隠れ家です。 歴史ある舟屋の趣と現代的な快適さが調和した空間で、静寂と海景色に包まれる上質な滞在が叶います。 2階ベランダからは伊根湾の舟屋群や穏やかな海を一望でき、心満たされるひとときをお楽しみいただけます。 日中は穏やかな海と空の色彩に包まれ、夜は星空を眺めながら過ごすことで、日常の喧騒を忘れられる贅沢なひとときに。 伊根の海と寄り添う時間を、大切な人と心ゆくまでお楽しみください。 伊根湾を巡る海上タクシーに、テラスから直接乗り入れることが可能です。 舟屋の町並みを海側から眺める、ここでしか味わえない特別な体験をお楽しみいただけます。 また、2人用のプライベートサウナも完備しており、穏やかな海を眺めながら心身をリフレッシュできます。 ※サウナの設置/テラスから直接海に出る事が出来るなど魅力はございますが、お子様から目を離されると大変危険です。 大人の方のみでの宿泊が推奨です。

Kyoto countryside , 5 min.from Hozugawa kudari
Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

Japaneseryokan with garden! JR Umabori Station
☆1min to JR Umahori Station! Good access to Kyoto ☆Japanese garden and ryokan ☆You will not see other guest as the ryokan is limited to one group per day☆ ☆Parking available! Good access for Arashiyama and Kyoto. ☆2 bedrooms, kitchen, and living room. ☆Washing machine, kitchenware, home apliances are fully equipped. Suitable for long stay. ☆Japanese Tatami mat! perfect for small children. ☆No stairs one-storied designed, suitable for eldery!
Villa Ofuku Kyoto Nantan; 6 mins from JR Hiyoshi
Easy access to downtown Kyoto, Osaka and Nara. Only 6 min walk from JR Hiyoshi Station, which is about 50 mins from JR Kyoto by JR San-In Line. You can enjoy both staying the private Japanese traditional house with Japanese Zen garden. The house is made of Japanese cypress (Hinoki) tree. Healing and relaxing place. Sleep on a Futon. Free light breakfast including. Nature lovers are welcomed! Near from Mountains, river and rice fields.

サウナし放題 一棟貸し古民家宿
DIYをこよなく愛するオーナー「JP」が、理想の生活を夢見て築150年の古民家をセルフリノベーションした古民家宿。古民家ならではの囲炉裏、そして世界唯一無二の卵サウナをご堪能いただけます。 特におすすめはこの卵サウナで、熱が自然に循環する形状にこだわり抜いてつくりました。これすべて手作り(DIY)です!サウナ内の薪ストーブの熱とJPの創作熱両方をぜひ感じとってください。 また、DIYで復活させた囲炉裏ではお鍋や魚の串焼きをお楽しみいただけます。食材はすべて持ち込みになりますので近くのスーパーで調達してからお越しください。 場所は岡山県美作市の山あい「小房」という地域。地方創生・移住者の村と話題になっている西粟倉村がすぐそばなので道中立ち寄られても面白いと思います。
Tiện nghi phổ biến đối với nhà nghỉ dưỡng cho thuê ở Kaminabeyama
Nhà nghỉ dưỡng cho thuê tuyệt vời khác ở Kaminabeyama

1棟貸切/喫茶店のような山の隠れ家/庭で焚火やBBQが楽しめます

静かな海辺の小さな家で暮らすように泊まる uminoieムースカ

100-year-old Traditional Antique Museum House

BBQ, テントサウナを楽しむ海辺の一棟貸し/別館の温泉無料/城崎温泉や天橋立の拠点に/定員7人

Beach & Sauna – A Vacation in Kumihama, Kyoto

旅人ではなく一日の住民として、自然の中の暮らしに溶け込むように。

YASURAGI 1日1組限定、深い安らぎをもたらす心地よい宿

casa amino
Điểm đến nên khám phá
- Tokyo Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Ōsaka Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Kyōto Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Tokyo 23 wards Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Shinjuku Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Fukuoka Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Shibuya Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Nagoya Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Sumida-ku Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- núi Phú Sĩ Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Yokohama Nhà nghỉ dưỡng cho thuê
- Hakone Nhà nghỉ dưỡng cho thuê




