Guidebook for Higashiyodogawa Ward, Osaka

Nana
Guidebook for Higashiyodogawa Ward, Osaka

Sightseeing

Best to visit early in the morning before the view is obscured. A must visit if you want to appreciate both Japansse architecture and engineering and the. http://www.kuchu-teien.com/english/index.html
1337 người dân địa phương đề xuất
Umeda Sky Building
1-chōme-1-88 Ōyodonaka
1337 người dân địa phương đề xuất
Best to visit early in the morning before the view is obscured. A must visit if you want to appreciate both Japansse architecture and engineering and the. http://www.kuchu-teien.com/english/index.html
水陸両用バスで大阪の町を案内する水の都・大阪の新名物。大川(旧淀川)へスプラッシュインで気分爽快!!都心のオアシスをゆったりクルージングし上陸後は歴史的建造物から最新のファッションビルが立ち並ぶ御堂筋をかけぬける。http://p.tl/q4ng
62 người dân địa phương đề xuất
Osaka Duck Tour
1-2 Kitahamahigashi
62 người dân địa phương đề xuất
水陸両用バスで大阪の町を案内する水の都・大阪の新名物。大川(旧淀川)へスプラッシュインで気分爽快!!都心のオアシスをゆったりクルージングし上陸後は歴史的建造物から最新のファッションビルが立ち並ぶ御堂筋をかけぬける。http://p.tl/q4ng
地下3階、地上10階建。地下2階 - 9階までファッション・雑貨・グルメ・アミューズメントなどのショップが170店舗以上揃っている複合施設。 屋上には世界初のビル一体型の観覧車が設けられており、この真っ赤な大観覧車は、梅田のランドマークともなっている。 URL:http://www.hepfive.jp/
703 người dân địa phương đề xuất
Hep Five
5-15 Kakudachō
703 người dân địa phương đề xuất
地下3階、地上10階建。地下2階 - 9階までファッション・雑貨・グルメ・アミューズメントなどのショップが170店舗以上揃っている複合施設。 屋上には世界初のビル一体型の観覧車が設けられており、この真っ赤な大観覧車は、梅田のランドマークともなっている。 URL:http://www.hepfive.jp/
大阪梅田すぐ近くにありながら都会とは全く違う昭和レトロな町並みをのこした中崎町。 懐かしくもオシャレなカフェ、個性豊かな雑貨屋さんなど沢山のお店が並んでおり、散策するだけでも楽しい気分を味わえる。 URL:http://p.tl/bbjY
119 người dân địa phương đề xuất
Nakazakicho Station
Nakazaki-1-chōme-5 Kita Ward
119 người dân địa phương đề xuất
大阪梅田すぐ近くにありながら都会とは全く違う昭和レトロな町並みをのこした中崎町。 懐かしくもオシャレなカフェ、個性豊かな雑貨屋さんなど沢山のお店が並んでおり、散策するだけでも楽しい気分を味わえる。 URL:http://p.tl/bbjY
京セラドーム大阪は大阪市西区にある多目的ドーム球場兼複合レジャー施設である。東京ドーム、福岡ドームに次いで作られたドームは、近未来的な外観が特徴的で、大阪の新名所にもなっている。 URL:http://p.tl/ERjl
155 người dân địa phương đề xuất
Osaka Dome
Chiyozaki-3-chōme-中2 Nishi Ward
155 người dân địa phương đề xuất
京セラドーム大阪は大阪市西区にある多目的ドーム球場兼複合レジャー施設である。東京ドーム、福岡ドームに次いで作られたドームは、近未来的な外観が特徴的で、大阪の新名所にもなっている。 URL:http://p.tl/ERjl
水上から大阪を散策できる観光船「水上バス・アクアライナー」。 天井にガラス窓を使用、船内には喫茶・軽食のできる売店、お手洗いも完備。 URL:http://p.tl/vdNI
26 người dân địa phương đề xuất
大阪水上バス(株) アクアライナー・サンタマリア予約センター
26 người dân địa phương đề xuất
水上から大阪を散策できる観光船「水上バス・アクアライナー」。 天井にガラス窓を使用、船内には喫茶・軽食のできる売店、お手洗いも完備。 URL:http://p.tl/vdNI
http://www.osakacastle.net/english/
3465 người dân địa phương đề xuất
Công viên Lâu đài Osaka
Ōsakajō-1 Chuo Ward
3465 người dân địa phương đề xuất
http://www.osakacastle.net/english/
なにわ情緒漂う静かな法善寺横丁。 その法善寺の境内にある不動明王像は、水掛不動さんと呼び親しまれている。 古くから商売繁盛、恋愛成就などを祈願して多くの参拝客が連日、水を掛けて願いごとをするため、今や全身はびっしりと苔に覆われており、元の姿を拝むことはできない。
212 người dân địa phương đề xuất
Chùa Hosen-ji
212 người dân địa phương đề xuất
なにわ情緒漂う静かな法善寺横丁。 その法善寺の境内にある不動明王像は、水掛不動さんと呼び親しまれている。 古くから商売繁盛、恋愛成就などを祈願して多くの参拝客が連日、水を掛けて願いごとをするため、今や全身はびっしりと苔に覆われており、元の姿を拝むことはできない。
Japan's first temple erected by Prince Shotoku 1400 years ago. Including arts and crafts which are designated as national treasures. http://bit.ly/1guDivv
7 người dân địa phương đề xuất
四天王寺前駅
7 người dân địa phương đề xuất
Japan's first temple erected by Prince Shotoku 1400 years ago. Including arts and crafts which are designated as national treasures. http://bit.ly/1guDivv
大阪市西部の埋め立て地、舞洲の玄関口にそびえ立つ。独創的な建物デザインは有名な芸術家フンデルトヴァッサー氏のデザインによるもの。ゴミの焼却、ゴミの破砕や、焼却の熱や上記を利用した発電、余熱利用などを見学できる。 URL:http://p.tl/q9Uj
38 người dân địa phương đề xuất
Maishima Incineration Plant
1-chōme-2-48 Hokkōshiratsu
38 người dân địa phương đề xuất
大阪市西部の埋め立て地、舞洲の玄関口にそびえ立つ。独創的な建物デザインは有名な芸術家フンデルトヴァッサー氏のデザインによるもの。ゴミの焼却、ゴミの破砕や、焼却の熱や上記を利用した発電、余熱利用などを見学できる。 URL:http://p.tl/q9Uj
One of the largest aquarium in the world! http://www.kaiyukan.com/language/eng/index.htm
281 người dân địa phương đề xuất
Ganso squid grilled squid Momodani Yakiya Kaiyukan shop
1-chōme-1-10 Kaigandōri
281 người dân địa phương đề xuất
One of the largest aquarium in the world! http://www.kaiyukan.com/language/eng/index.htm
Built prior to the influx of Buddhist architecture, this shrine - one of the oldest in Japan - exemplifies a purely Japanese style design. http://bit.ly/1oW38bw URL:http://p.tl/FpRd
348 người dân địa phương đề xuất
Sumiyoshi Taisha, Kisshōden
Sumiyoshi-2-chōme-9 Sumiyoshi Ward
348 người dân địa phương đề xuất
Built prior to the influx of Buddhist architecture, this shrine - one of the oldest in Japan - exemplifies a purely Japanese style design. http://bit.ly/1oW38bw URL:http://p.tl/FpRd
One of the most popular neighbourhoods in Osaka. http://bit.ly/1nVGGPD
957 người dân địa phương đề xuất
Shinsaibashi Station
Minamisenba-3-chōme-12 Chuo Ward
957 người dân địa phương đề xuất
One of the most popular neighbourhoods in Osaka. http://bit.ly/1nVGGPD
http://bit.ly/1n3lFBc
629 người dân địa phương đề xuất
Tempozan Ferris Wheel
1-chōme-1-10 Kaigandōri
629 người dân địa phương đề xuất
http://bit.ly/1n3lFBc
http://www.abenoharukas-300.jp/en/
6 người dân địa phương đề xuất
S.O.S fp 近鉄あべのハルカス
1-chōme-1-43 Abenosuji
6 người dân địa phương đề xuất
http://www.abenoharukas-300.jp/en/

Shopping

1990年頃から茶屋町の再開発が始まり、まず毎日放送が吹田市の千里丘陵から移転し、梅田ロフトやNU茶屋町などが開業した。http://p.tl/Kcjm
372 người dân địa phương đề xuất
NU Chayamachi
10-12 Chayamachi
372 người dân địa phương đề xuất
1990年頃から茶屋町の再開発が始まり、まず毎日放送が吹田市の千里丘陵から移転し、梅田ロフトやNU茶屋町などが開業した。http://p.tl/Kcjm
This 2.6 km shopping street is known as the longest shopping street in Japan which has about 800 stores. http://bit.ly/1n0o83I
82 người dân địa phương đề xuất
天神橋筋商店街
Tenjinbashi-7-4 Chome Kita Ward
82 người dân địa phương đề xuất
This 2.6 km shopping street is known as the longest shopping street in Japan which has about 800 stores. http://bit.ly/1n0o83I
船場センタービルは阪神高速の下に東西約1kmのびる、1000軒以上のお店が集結する巨大問屋街。世界のブランド品を扱うお店から日用雑貨まで、あらゆる商品を豊富に扱っている。 URL:http://p.tl/Dcxq
139 người dân địa phương đề xuất
Semba Center Building
Senbachūō-1-1-chōme Chuo Ward
139 người dân địa phương đề xuất
船場センタービルは阪神高速の下に東西約1kmのびる、1000軒以上のお店が集結する巨大問屋街。世界のブランド品を扱うお店から日用雑貨まで、あらゆる商品を豊富に扱っている。 URL:http://p.tl/Dcxq
アメリカ村の西に位置する立花通りは、かつて家具店が集まる道だったのが若者向けのインテリアショップ、ファッションブランドが並ぶ道に生まれ変わった。 「オレンジストリート」の名で親しまれている。 URL:http://p.tl/I6qO
Nishinoguchicho
アメリカ村の西に位置する立花通りは、かつて家具店が集まる道だったのが若者向けのインテリアショップ、ファッションブランドが並ぶ道に生まれ変わった。 「オレンジストリート」の名で親しまれている。 URL:http://p.tl/I6qO
1970年初頭より関西の若者文化情報発信地として発展してきた地区。三角公園を中心に約2500店もの店舗が散在する。 多くの古着屋や衣料店、レコード店などが並ぶ。「西の原宿・渋谷」とも呼ばれ、関西を代表する若者のメッカとなっている。 URL:http://p.tl/Rtvr
606 người dân địa phương đề xuất
America Village
2 Chome-11-Nishishinsaibashi Chuo Ward
606 người dân địa phương đề xuất
1970年初頭より関西の若者文化情報発信地として発展してきた地区。三角公園を中心に約2500店もの店舗が散在する。 多くの古着屋や衣料店、レコード店などが並ぶ。「西の原宿・渋谷」とも呼ばれ、関西を代表する若者のメッカとなっている。 URL:http://p.tl/Rtvr
Very famous neighbourhoods in Osaka. http://bit.ly/RY8CYn
Fossil
Very famous neighbourhoods in Osaka. http://bit.ly/RY8CYn
Flea/ Street Markets, Landmarks/ Points of Interest URL in Japanese http://www.kuromon.com/index.php
893 người dân địa phương đề xuất
Osaka Nippombashi Denden Town
Nipponbashi-8-3-chōme Naniwa Ward
893 người dân địa phương đề xuất
Flea/ Street Markets, Landmarks/ Points of Interest URL in Japanese http://www.kuromon.com/index.php
キタ・ミナミに次ぐ規模の大阪の繁華街。 大型商業施設には、天王寺ミオ、近鉄百貨店あべのハルカス近鉄本店、あべのQ's MALL、あべのルシアスなどがある。 繁華街の他にも天王寺公園や天王寺動物園、四天王寺といった観光地としての表情も併せ持っており、老若男女を問わず賑わいを見せている。
56 người dân địa phương đề xuất
Tennoji Ward
56 người dân địa phương đề xuất
キタ・ミナミに次ぐ規模の大阪の繁華街。 大型商業施設には、天王寺ミオ、近鉄百貨店あべのハルカス近鉄本店、あべのQ's MALL、あべのルシアスなどがある。 繁華街の他にも天王寺公園や天王寺動物園、四天王寺といった観光地としての表情も併せ持っており、老若男女を問わず賑わいを見せている。

Arts & Culture

http://bit.ly/1qHN81l
699 người dân địa phương đề xuất
Bảo tàng Khoa học Osaka
4-chōme-2-1 Nakanoshima
699 người dân địa phương đề xuất
http://bit.ly/1qHN81l
スパワールド世界の大温泉は世界最大級のスケールを持つ都市型温泉。館内には世界11カ国16種類の風呂と屋内プール、ショッピングやゲームコーナー、そして宴会場などを備え大人から子供まで楽しく遊べる。 URL:http://p.tl/Ot7W
12 người dân địa phương đề xuất
東洋整体 スパワールド店
3-chōme-4-24 Ebisuhigashi
12 người dân địa phương đề xuất
スパワールド世界の大温泉は世界最大級のスケールを持つ都市型温泉。館内には世界11カ国16種類の風呂と屋内プール、ショッピングやゲームコーナー、そして宴会場などを備え大人から子供まで楽しく遊べる。 URL:http://p.tl/Ot7W
This extremely popular theme park is equivalent to the Universal Studios in Hollywood and Orlando, and features shows, rides and restaurants based on famous movie themes, URL:http://www.usj.co.jp/
6 người dân địa phương đề xuất
ユニバーサルスタジオジャパン フードカート
6 người dân địa phương đề xuất
This extremely popular theme park is equivalent to the Universal Studios in Hollywood and Orlando, and features shows, rides and restaurants based on famous movie themes, URL:http://www.usj.co.jp/
HEP FIVE内にある屋内型テーマパーク。人形に囲まれた部屋で背筋も凍る恐怖が味わえる「生き人形の間」、2人乗りのグライダーに乗って大空を駆け抜ける「スカイクルージング」など、さまざまなアトラクションが揃う。一番人気の「ワイルドリバー スプラッシュ!」は、ラフティングボート型のライドに乗って激流下りが楽しめる。日本最大級のプリントシールコーナーもあり。
239 người dân địa phương đề xuất
Umeda Joypolis
5-15 Kakudachō
239 người dân địa phương đề xuất
HEP FIVE内にある屋内型テーマパーク。人形に囲まれた部屋で背筋も凍る恐怖が味わえる「生き人形の間」、2人乗りのグライダーに乗って大空を駆け抜ける「スカイクルージング」など、さまざまなアトラクションが揃う。一番人気の「ワイルドリバー スプラッシュ!」は、ラフティングボート型のライドに乗って激流下りが楽しめる。日本最大級のプリントシールコーナーもあり。
http://www.ntj.jac.go.jp/english.html
1339 người dân địa phương đề xuất
Nhà hát Quốc gia Bunraku
1-chōme-12-10 Nipponbashi
1339 người dân địa phương đề xuất
http://www.ntj.jac.go.jp/english.html
Arts from all over the world.
701 người dân địa phương đề xuất
The National Museum of Art, Osaka
4-chōme-2-55 Nakanoshima
701 người dân địa phương đề xuất
Arts from all over the world.
http://bit.ly/1vdCaAh
518 người dân địa phương đề xuất
Bảo tàng Nhà ở và Cuộc sống Osaka
6-chōme-4-20 Tenjinbashi
518 người dân địa phương đề xuất
http://bit.ly/1vdCaAh
http://www.moco.or.jp/en/index.php
413 người dân địa phương đề xuất
The Museum of Oriental Ceramics, Osaka
1-chōme-1-26 Nakanoshima
413 người dân địa phương đề xuất
http://www.moco.or.jp/en/index.php
http://www.mus-his.city.osaka.jp/eng/index.html
979 người dân địa phương đề xuất
Bảo tàng Lịch sử Osaka
4-chōme-1-32 Ōtemae
979 người dân địa phương đề xuất
http://www.mus-his.city.osaka.jp/eng/index.html
http://panasonic.net/center/osaka/
8 người dân địa phương đề xuất
パナソニックセンター大阪
8 người dân địa phương đề xuất
http://panasonic.net/center/osaka/

Food Scene

The heart of Osaka nightlife, this area is filled with theaters, restaurants, cafes, bars, arcades and nightclubs. http://bit.ly/1lnSqIp
33 người dân địa phương đề xuất
道頓堀角座
33 người dân địa phương đề xuất
The heart of Osaka nightlife, this area is filled with theaters, restaurants, cafes, bars, arcades and nightclubs. http://bit.ly/1lnSqIp
周辺に焼肉店、韓国料理店が多く、特に夜にかけては近鉄線ホームの一部が焼肉臭で充満する事が日常的にあるほど。この鶴橋駅周辺の賑わいは環境省のかおり風景100選に選ばれた。 また飲食以外にも鶴橋駅周辺は朝鮮半島の民具や衣装、食品を売る店が多くある。
230 người dân địa phương đề xuất
Tsuruhashi Station
2-1-20 鶴橋
230 người dân địa phương đề xuất
周辺に焼肉店、韓国料理店が多く、特に夜にかけては近鉄線ホームの一部が焼肉臭で充満する事が日常的にあるほど。この鶴橋駅周辺の賑わいは環境省のかおり風景100選に選ばれた。 また飲食以外にも鶴橋駅周辺は朝鮮半島の民具や衣装、食品を売る店が多くある。
もつ鍋
20 người dân địa phương đề xuất
和風もつ料理あらた
4-chōme-2-8 Nishinakajima
20 người dân địa phương đề xuất
もつ鍋
さっぱりしてて美味しい
9 người dân địa phương đề xuất
Teuchimen Yasuda
1-chōme-21-2 Higashinakajima
9 người dân địa phương đề xuất
さっぱりしてて美味しい
極上ヒレ肉
四木三草
極上ヒレ肉
店も綺麗で、女性でも入りやすい店
33 người dân địa phương đề xuất
Tokiya
5-chōme-1-4 Nishinakajima
33 người dân địa phương đề xuất
店も綺麗で、女性でも入りやすい店
行列ができるイタリアンレストラン。ランチの時は毎回かなりの行列ができています。
15 người dân địa phương đề xuất
トラットリアチェーロ
6-chōme-3-13 Nishinakajima
15 người dân địa phương đề xuất
行列ができるイタリアンレストラン。ランチの時は毎回かなりの行列ができています。
火の音水の音 新大阪
4-chōme-4-1-14 Miyahara
駅から近い
外国人に人気
Restaurant&Bar PLATON
1-chōme-20-12 Higashinakajima
外国人に人気
駅に近い
6 người dân địa phương đề xuất
feelgood
6 người dân địa phương đề xuất
駅に近い
駅に近い
Shuku
1-chōme-17-27 Higashinakajima
駅に近い
部屋に近い
15 người dân địa phương đề xuất
海産物居酒屋 さくら水産 新大阪東口店
1-chōme-20-19 Higashinakajima
15 người dân địa phương đề xuất
部屋に近い
駅にも部屋にも近い
つむら
1-chōme-1-9 Nishiawaji
駅にも部屋にも近い
Japanese pan cake and Pan fried meats and vegetables. http://gurucomi.jp/?p=400
15 người dân địa phương đề xuất
秀月
1-chōme-19-13 Higashinakajima
15 người dân địa phương đề xuất
Japanese pan cake and Pan fried meats and vegetables. http://gurucomi.jp/?p=400
http://www.hotpepper.jp/strJ000980497/
6 người dân địa phương đề xuất
わたみん家 新大阪東口店
Higashinakajima-1-chōme-20 Higashiyodogawa Ward
6 người dân địa phương đề xuất
http://www.hotpepper.jp/strJ000980497/
http://pariwar.jp
13 người dân địa phương đề xuất
Pariwar
1-chōme-21-2 Higashinakajima
13 người dân địa phương đề xuất
http://pariwar.jp
Japanese pan cake (Okonomi yaki) is one of popular Japanese food. Tomiko has varieties of choice. http://bit.ly/1szb3vC
7 người dân địa phương đề xuất
Tomiko
1-chōme-1-38 Miyahara
7 người dân địa phương đề xuất
Japanese pan cake (Okonomi yaki) is one of popular Japanese food. Tomiko has varieties of choice. http://bit.ly/1szb3vC

Entertainment & Activities

大阪の中央に位置する天王寺動物園は、日本で3番目につくられた動物園。 なるべく自然のままの環境に動物を飼育することを目指している。コアラやレッサーパンダをはじめとして約320種類、1000頭も動物を飼育している。 URL:http://p.tl/b2ei
10 người dân địa phương đề xuất
天王寺動物園中央食堂
10 người dân địa phương đề xuất
大阪の中央に位置する天王寺動物園は、日本で3番目につくられた動物園。 なるべく自然のままの環境に動物を飼育することを目指している。コアラやレッサーパンダをはじめとして約320種類、1000頭も動物を飼育している。 URL:http://p.tl/b2ei
服部緑地などと並んで大阪四大緑地の一つに数えられる都市公園。 敷地内には、2600種類にも及ぶ植物を生育する国内最大規模の植物園やプール、乗馬苑など様々な施設が整備され、家族連れやカップルなど幅広く親しまれる。 URL:http://p.tl/ixpY
11 người dân địa phương đề xuất
花博記念公園鶴見緑地中央第2駐車場
Kyuoeda-Ryokuchikoen Tsurumi Ward
11 người dân địa phương đề xuất
服部緑地などと並んで大阪四大緑地の一つに数えられる都市公園。 敷地内には、2600種類にも及ぶ植物を生育する国内最大規模の植物園やプール、乗馬苑など様々な施設が整備され、家族連れやカップルなど幅広く親しまれる。 URL:http://p.tl/ixpY
http://www.kidsplaza.or.jp/en/
378 người dân địa phương đề xuất
Kids Plaza Osaka
2-chōme-1-7 Ōgimachi
378 người dân địa phương đề xuất
http://www.kidsplaza.or.jp/en/