Guidebook for Minato-ku

Michi And Mana
Guidebook for Minato-ku

Essentials

37 người dân địa phương đề xuất
Peacock
1-chōme-5-1 Takanawa
37 người dân địa phương đề xuất
10 người dân địa phương đề xuất
Lawson Shirokanetakanawa Station
1-chōme-27-6 Shirokane
10 người dân địa phương đề xuất

Drinks & Nightlife

西麻布の交差点にそびえたつ霞町マンションの地下に位置する大人の遊び場と言えば、Museが有名です。 この一帯は大使館などがあり、海外からのお客様が多いのも特徴です。 Muse is located in Nishi-Azabu, this place is not too crazy and more like for adult. there are some embassies around this area so there are many customers from all over the world.
99 người dân địa phương đề xuất
MUSE
4-chōme-1 Nishiazabu
99 người dân địa phương đề xuất
西麻布の交差点にそびえたつ霞町マンションの地下に位置する大人の遊び場と言えば、Museが有名です。 この一帯は大使館などがあり、海外からのお客様が多いのも特徴です。 Muse is located in Nishi-Azabu, this place is not too crazy and more like for adult. there are some embassies around this area so there are many customers from all over the world.
翌朝6時までやっているクラフトビールのお店。飲み放題のコースもおすすめ。
18 người dân địa phương đề xuất
Ant'n Bee
5-chōme-1-5 Roppongi
18 người dân địa phương đề xuất
翌朝6時までやっているクラフトビールのお店。飲み放題のコースもおすすめ。
日本のクラブの中で最大級の規模を誇る、クラブイベントageHaが毎週末開催されているのが、ここStudio Coast!熱気で溢れてます!! Studio coast has a famous event that called ageHa. This is one of the biggest club event in Japan and its going on every weekends !!!!!
73 người dân địa phương đề xuất
Shinkiba Studio Coast
2-chōme-2-10 Shinkiba
73 người dân địa phương đề xuất
日本のクラブの中で最大級の規模を誇る、クラブイベントageHaが毎週末開催されているのが、ここStudio Coast!熱気で溢れてます!! Studio coast has a famous event that called ageHa. This is one of the biggest club event in Japan and its going on every weekends !!!!!

Sightseeing

"東京タワーには大展望台と特別展望台のふたつがあって、どちらもきれいな東京夜景が堪能出来ます。 特別展望台は夜空に浮かんでいるような浮遊感、大展望台は東京名所が手に届くかのような臨場感がありますよ! Tokyo Tower. The main observation deck is at 145m (there’s another ‘special’ deck at 250m). There is an aquarium on the 1st floor. The 3rd floor has an exhibit of anime show One Piece, which may appeal to fans."
1436 người dân địa phương đề xuất
Tháp Tokyo
4-chōme-2-8 Shibakōen
1436 người dân địa phương đề xuất
"東京タワーには大展望台と特別展望台のふたつがあって、どちらもきれいな東京夜景が堪能出来ます。 特別展望台は夜空に浮かんでいるような浮遊感、大展望台は東京名所が手に届くかのような臨場感がありますよ! Tokyo Tower. The main observation deck is at 145m (there’s another ‘special’ deck at 250m). There is an aquarium on the 1st floor. The 3rd floor has an exhibit of anime show One Piece, which may appeal to fans."
世界的に注目される世界最大のマーケット「築地市場」おいしい魚も食べられ、歴史ある風景も数多く残り、通りは活気にあふれています。 Tsukiji Fish market !you must go early - before 8 am is best. The tuna fish are enormous, and you can watch them getting cut up on big saws.
1032 người dân địa phương đề xuất
Tsukiji Fish Market
4 Chome-13 Tsukiji
1032 người dân địa phương đề xuất
世界的に注目される世界最大のマーケット「築地市場」おいしい魚も食べられ、歴史ある風景も数多く残り、通りは活気にあふれています。 Tsukiji Fish market !you must go early - before 8 am is best. The tuna fish are enormous, and you can watch them getting cut up on big saws.
"明治神宮と言えば、初詣に訪れる参拝客が毎年300万人を超える日本一の神社として、そしてパワースポットとしておすすめ観光スポットです。数年前に開運スポットとして有名になった明治神宮御苑内にある「清正井」。その写真を携帯の待ち受けにするとお金が舞い込むと話題になりました。ぜひ足を運んでみてください。 Miji jingu"" The walk to Shinto shrine is surrounded with trees. It is a popular place for many visitors and it can get crowed sometimes but it is gorgeous. You will see raccoon if you are lucky."
1219 người dân địa phương đề xuất
Bảo tàng Meiji Jingu Homotsuden
1-1 Yoyogikamizonochō
1219 người dân địa phương đề xuất
"明治神宮と言えば、初詣に訪れる参拝客が毎年300万人を超える日本一の神社として、そしてパワースポットとしておすすめ観光スポットです。数年前に開運スポットとして有名になった明治神宮御苑内にある「清正井」。その写真を携帯の待ち受けにするとお金が舞い込むと話題になりました。ぜひ足を運んでみてください。 Miji jingu"" The walk to Shinto shrine is surrounded with trees. It is a popular place for many visitors and it can get crowed sometimes but it is gorgeous. You will see raccoon if you are lucky."

Arts & Culture

"パワースポットで有名な神社です。 ここの見どころは、「一粒萬倍(いちりゅうまんばい)の泉」なる霊泉です。印鑑やお金にこの水を注ぐと、運気を授かることができるとか…。ほかにも、都内最大級の富士塚、カエル・河童の像など、ユニークな見どころが満載です。 Shinagawa Shrine is a fascinating place to visit and very accessible. It was established in 1187 and is one of the top ten shrines in Tokyo."
32 người dân địa phương đề xuất
Miếu Shinagawa
3-chōme-7-15 Kitashinagawa
32 người dân địa phương đề xuất
"パワースポットで有名な神社です。 ここの見どころは、「一粒萬倍(いちりゅうまんばい)の泉」なる霊泉です。印鑑やお金にこの水を注ぐと、運気を授かることができるとか…。ほかにも、都内最大級の富士塚、カエル・河童の像など、ユニークな見どころが満載です。 Shinagawa Shrine is a fascinating place to visit and very accessible. It was established in 1187 and is one of the top ten shrines in Tokyo."
劇団四季は、俳優・技術スタッフ・経営スタッフ約1300名で組織された、世界的に見ても最大規模の演劇集団です。日本国内に8つの専用劇場を持ち、ストレートプレイ(芝居)、オリジナルミュージカル、海外ミュージカル、ファミリーミュージカルなど幅広いレパートリーを上演しています。年間の総公演回数は3000回以上、総観客数は300万人を超えます。
9 người dân địa phương đề xuất
Shiki Theatres HARU&AKI, the JR EAST Performing Arts Center
1-chōme-10-53 Kaigan
9 người dân địa phương đề xuất
劇団四季は、俳優・技術スタッフ・経営スタッフ約1300名で組織された、世界的に見ても最大規模の演劇集団です。日本国内に8つの専用劇場を持ち、ストレートプレイ(芝居)、オリジナルミュージカル、海外ミュージカル、ファミリーミュージカルなど幅広いレパートリーを上演しています。年間の総公演回数は3000回以上、総観客数は300万人を超えます。
六本木ヒルズ森タワー53階部分に位置する森アーツセンターの核となる美術館施設である。美術館のある地上約230m(53階)は、建物内の展示空間としては日本最高所に位置する。2003年10月に開館し、開館2年後までは所蔵作品を持たずに企画運営する方針を採っていた。展示作品の種類は企画される展覧会の内容により異なるが、現代美術が中心である。
217 người dân địa phương đề xuất
Bảo tàng Mỹ thuật Mori
6-chōme-10-1 Roppongi
217 người dân địa phương đề xuất
六本木ヒルズ森タワー53階部分に位置する森アーツセンターの核となる美術館施設である。美術館のある地上約230m(53階)は、建物内の展示空間としては日本最高所に位置する。2003年10月に開館し、開館2年後までは所蔵作品を持たずに企画運営する方針を採っていた。展示作品の種類は企画される展覧会の内容により異なるが、現代美術が中心である。
国立新美術館は、コレクションを持たず、国内最大級の展示スペース(14,000m2)を生かした多彩な展覧会の開催、美術に関する情報や資料の収集・公開・提供、教育普及など、アートセンターとしての役割を果たす、新しいタイプの美術館です。 公募展・企画展に特化した施設。
332 người dân địa phương đề xuất
Trung tâm Nghệ thuật Quốc gia, Tokyo
7-chōme-22-2 Roppongi
332 người dân địa phương đề xuất
国立新美術館は、コレクションを持たず、国内最大級の展示スペース(14,000m2)を生かした多彩な展覧会の開催、美術に関する情報や資料の収集・公開・提供、教育普及など、アートセンターとしての役割を果たす、新しいタイプの美術館です。 公募展・企画展に特化した施設。

Parks & Nature

"お台場海浜公園は、台場公園の側に広がる静かな入り江を囲んでいる砂浜や磯がある公園で、レインボーブリッジやフジテレビなどの景色を眺めることが出来る公園である。夏場は泳ぐことが出来る。 Odaiba kaihin park has a little beach you can swim in summer time. you can see Rainbow bridge and its beautiful."
67 người dân địa phương đề xuất
Odaiba Marine Park
1-chōme-4 Daiba
67 người dân địa phương đề xuất
"お台場海浜公園は、台場公園の側に広がる静かな入り江を囲んでいる砂浜や磯がある公園で、レインボーブリッジやフジテレビなどの景色を眺めることが出来る公園である。夏場は泳ぐことが出来る。 Odaiba kaihin park has a little beach you can swim in summer time. you can see Rainbow bridge and its beautiful."
東京湾から海水を取り入れ潮の干満で景色の変化を楽しむ、潮入りの回遊式築山泉水庭。江戸時代に庭園として造成された。園内には鴨場、潮入の池、茶屋、お花畑やボタン園などを有する。もとは甲府藩の下屋敷の庭園であったが、将軍家の別邸浜御殿や、宮内省管理の離宮を経て、東京都に下賜され都立公園として開園。
145 người dân địa phương đề xuất
Vườn Hama Rikyu
1-1 Hamarikyūteien
145 người dân địa phương đề xuất
東京湾から海水を取り入れ潮の干満で景色の変化を楽しむ、潮入りの回遊式築山泉水庭。江戸時代に庭園として造成された。園内には鴨場、潮入の池、茶屋、お花畑やボタン園などを有する。もとは甲府藩の下屋敷の庭園であったが、将軍家の別邸浜御殿や、宮内省管理の離宮を経て、東京都に下賜され都立公園として開園。
"都会で一番広い空が見える森林公園!!代々木公園は常時の入園が可能な公園です。休日には様々なイベントやフリーマーケットが開催され、地元の人々で賑わっています。夜は噴水のライトアップもされて綺麗なのでデートにオススメの定番スポットです。もちろん日中も森林浴ができて素敵な公園なのでおすすめです。春にはお花見スポットとしても人気があります。代々木公園イベントインフォメーション:http://www.yoyogipark.info/ Yoyogi park is very popular park for both locals and tourists. On weekends and public holidays the park has various events and free markets. The fountain is lighting up at night time. It's also famous for enjoying cherry blossoms in Spring. It's free and open for 24hours. Yoyogi Park events info:http://www.yoyogipark.info/"
1380 người dân địa phương đề xuất
Công viên Yoyogi
2-1 Yoyogikamizonochō
1380 người dân địa phương đề xuất
"都会で一番広い空が見える森林公園!!代々木公園は常時の入園が可能な公園です。休日には様々なイベントやフリーマーケットが開催され、地元の人々で賑わっています。夜は噴水のライトアップもされて綺麗なのでデートにオススメの定番スポットです。もちろん日中も森林浴ができて素敵な公園なのでおすすめです。春にはお花見スポットとしても人気があります。代々木公園イベントインフォメーション:http://www.yoyogipark.info/ Yoyogi park is very popular park for both locals and tourists. On weekends and public holidays the park has various events and free markets. The fountain is lighting up at night time. It's also famous for enjoying cherry blossoms in Spring. It's free and open for 24hours. Yoyogi Park events info:http://www.yoyogipark.info/"

Shopping

表参道を代表するランドマーク ラグジュアリーブランドやジャパンブランドが出店し、新たな魅力でくる人を楽しませてくれます。 ファッション感度の高い大人の男女のニーズを満足させてくれるはずです! This area contains many high end stores, perfect for the luxury traveler but also worth a visit for some window shopping.
269 người dân địa phương đề xuất
Omotesando Hills
4-chōme-12-10 Jingūmae
269 người dân địa phương đề xuất
表参道を代表するランドマーク ラグジュアリーブランドやジャパンブランドが出店し、新たな魅力でくる人を楽しませてくれます。 ファッション感度の高い大人の男女のニーズを満足させてくれるはずです! This area contains many high end stores, perfect for the luxury traveler but also worth a visit for some window shopping.
ニューヨーカーが行列をつくってまで食べるという“ロブスターロール”の専門店「LUKE'S(ルークス)」が原宿に上陸。ルークスではロブスターをカジュアルに、パンに挟んでワンハンドで食べられちゃう。
27 người dân địa phương đề xuất
Luke’s Lobster
5-chōme-25-4 Jingūmae
27 người dân địa phương đề xuất
ニューヨーカーが行列をつくってまで食べるという“ロブスターロール”の専門店「LUKE'S(ルークス)」が原宿に上陸。ルークスではロブスターをカジュアルに、パンに挟んでワンハンドで食べられちゃう。
"東急ハンズの中でも、最大級の規模を誇る渋谷店! 色々なユニークな商品があって、とても楽しいですよ! Tokyu hands ! This DIY and zakka (miscellaneous goods) store has eight fascinating floors of everything you didn’t know you needed. Like reflexology slippers, bee-venom face masks and cartoon-character-shaped rice-ball moulds. It’s perfect for souvenir hunting, too. Womb 様々なカルチャーが混同する渋谷円山町にアンテナを立ててから月日が経ち、今年2010年、4月に10周年を迎えたWOMB。WORLD WIDEを念頭に置き、現在では日本全国はもちろん、レジデントアーティストの海外進出をはじめ世界のミュージックシーンに向け、東京のカルチャーを発信し国内外へのネットワークを着実に拡張している。 A longtime (in club years, at least) fixture on the Tokyo scene, Womb gets a lot of big name international DJs playing mostly house and techno. Frenetic lasers and strobes splash across the heaving crowds, which usua
204 người dân địa phương đề xuất
Tokyu Hands Shibuya
12-18 Udagawachō
204 người dân địa phương đề xuất
"東急ハンズの中でも、最大級の規模を誇る渋谷店! 色々なユニークな商品があって、とても楽しいですよ! Tokyu hands ! This DIY and zakka (miscellaneous goods) store has eight fascinating floors of everything you didn’t know you needed. Like reflexology slippers, bee-venom face masks and cartoon-character-shaped rice-ball moulds. It’s perfect for souvenir hunting, too. Womb 様々なカルチャーが混同する渋谷円山町にアンテナを立ててから月日が経ち、今年2010年、4月に10周年を迎えたWOMB。WORLD WIDEを念頭に置き、現在では日本全国はもちろん、レジデントアーティストの海外進出をはじめ世界のミュージックシーンに向け、東京のカルチャーを発信し国内外へのネットワークを着実に拡張している。 A longtime (in club years, at least) fixture on the Tokyo scene, Womb gets a lot of big name international DJs playing mostly house and techno. Frenetic lasers and strobes splash across the heaving crowds, which usua
"広大なグリーンと6つの建物からなる新しいスタイルの複合都市です。 街にはさまざまなショップやレストラン、オフィス、ホテル、緑地、美術館などの施設が集まっています。 Tokyo midtown is a large complex with lots of options for shopping and dining. They have a museum too."
413 người dân địa phương đề xuất
Tokyo Midtown
9-chōme-7-1 Akasaka
413 người dân địa phương đề xuất
"広大なグリーンと6つの建物からなる新しいスタイルの複合都市です。 街にはさまざまなショップやレストラン、オフィス、ホテル、緑地、美術館などの施設が集まっています。 Tokyo midtown is a large complex with lots of options for shopping and dining. They have a museum too."

Entertainment & Activities

アクアパーク品川は、音・光・映像、生き物たちが融合する最先端エンタメ施設です。品川駅徒歩2分で海の仲間たちに会えるスタジアム。イルカショーはデイバージョンとナイトバージョンがあり、夜も楽しるスポットです。
105 người dân địa phương đề xuất
Maxell Aqua Park Shinagawa
4-chōme-10-30 Takanawa
105 người dân địa phương đề xuất
アクアパーク品川は、音・光・映像、生き物たちが融合する最先端エンタメ施設です。品川駅徒歩2分で海の仲間たちに会えるスタジアム。イルカショーはデイバージョンとナイトバージョンがあり、夜も楽しるスポットです。
最近話題のエアリアルヨガが体験できるスタジオ☆完全予約制(最大3名)の少人数制レッスンです。体験レッスン:3,000円【エアリアルヨガとは】天井からハンモック状の布を吊るし、その布を補助具として使いながら床のポーズも組み合わせて行うヨガです。
16 người dân địa phương đề xuất
Aerial Yoga Studio MANA
2-chōme-2-14 Motoazabu
16 người dân địa phương đề xuất
最近話題のエアリアルヨガが体験できるスタジオ☆完全予約制(最大3名)の少人数制レッスンです。体験レッスン:3,000円【エアリアルヨガとは】天井からハンモック状の布を吊るし、その布を補助具として使いながら床のポーズも組み合わせて行うヨガです。
すべてのスクリーンがTHX認定を受けており、最大館の7番スクリーンは20m超の巨大サイズ。2015年3月13日にリニューアルオープンし、メインスクリーンに、壁一面に広がる巨大スクリーン「TCX」、次世代シネマ音響「ドルビーアトモス」に最適なスピーカーシステムである米国クリスティ社製の「ヴィヴ・オーディオ」導入され、「ヴィヴ・オーディオ」は日本で初めて導入される[18]。「フロント リクライニング シート」と電動リクライニングシート「プレミア ラグジュアリー シート」がTOHOシネマズで初導入となり、「フロント リクライニング シート」は、最前列への設置となる、TOHOシネマズ日本橋で採用された「プレミア ボックス シート」も導入される。
62 người dân địa phương đề xuất
Toho Cinemas Roppongi Hills
6-chōme-10-2 Roppongi
62 người dân địa phương đề xuất
すべてのスクリーンがTHX認定を受けており、最大館の7番スクリーンは20m超の巨大サイズ。2015年3月13日にリニューアルオープンし、メインスクリーンに、壁一面に広がる巨大スクリーン「TCX」、次世代シネマ音響「ドルビーアトモス」に最適なスピーカーシステムである米国クリスティ社製の「ヴィヴ・オーディオ」導入され、「ヴィヴ・オーディオ」は日本で初めて導入される[18]。「フロント リクライニング シート」と電動リクライニングシート「プレミア ラグジュアリー シート」がTOHOシネマズで初導入となり、「フロント リクライニング シート」は、最前列への設置となる、TOHOシネマズ日本橋で採用された「プレミア ボックス シート」も導入される。