Guidebook for Datong District

Play Design Hotel
Play Design Hotel
Guidebook for Datong District

Everything Else

an everyday nightmarket that feeds your appetite!
413 người dân địa phương đề xuất
Chợ đêm Ningxia
58號 Ningxia Rd
413 người dân địa phương đề xuất
an everyday nightmarket that feeds your appetite!

Food Scene

小巷中日式老宅的懷舊風味,滿溢著咖啡香。咖啡廳中間有引進自然 光的天井,帶來外頭的晴雨訊息,晚間或逢假日,店家常邀請樂團來此 表演,懷舊的空間氣氛有樂音相伴,一時間令人忘卻外頭都會的繁忙。 This old Japanese house is filled with the coffee aroma. In the middle of the coffee shop is a skylight that brings natural lighting and a taste of the weather outside. There are band performances at night and on holidays. The nostalgic, musical space is an escape from the busy metropolis.
24 người dân địa phương đề xuất
The Island cafe
1號 Lane 33, Section 1, Zhongshan N Rd
24 người dân địa phương đề xuất
小巷中日式老宅的懷舊風味,滿溢著咖啡香。咖啡廳中間有引進自然 光的天井,帶來外頭的晴雨訊息,晚間或逢假日,店家常邀請樂團來此 表演,懷舊的空間氣氛有樂音相伴,一時間令人忘卻外頭都會的繁忙。 This old Japanese house is filled with the coffee aroma. In the middle of the coffee shop is a skylight that brings natural lighting and a taste of the weather outside. There are band performances at night and on holidays. The nostalgic, musical space is an escape from the busy metropolis.
雙連捷運站公園邊不起眼的路邊小攤,是一位老奶奶在經營,只賣三 種古早味飲料:酸梅湯、冬瓜茶、蓮藕茶。三樣口味都相當道地,風味天 然,特別推薦在臺北已經相當少見的蓮藕茶。 This is a roadside stand at the park next to MRT Shuanglian Station run by an elderly lady. She only sells three old-timey beverages - plum juice, white gourd tea, and lotus root tea, all of which have very genuine, natural tastes. We especially recommend the lotus root tea, which has become rare in Taipei.
雙連古店 蓮藕茶&冬瓜茶
2 Lane 38, Jinxi St
雙連捷運站公園邊不起眼的路邊小攤,是一位老奶奶在經營,只賣三 種古早味飲料:酸梅湯、冬瓜茶、蓮藕茶。三樣口味都相當道地,風味天 然,特別推薦在臺北已經相當少見的蓮藕茶。 This is a roadside stand at the park next to MRT Shuanglian Station run by an elderly lady. She only sells three old-timey beverages - plum juice, white gourd tea, and lotus root tea, all of which have very genuine, natural tastes. We especially recommend the lotus root tea, which has become rare in Taipei.
隱身巷弄間,是台灣人記憶中最傳統的老麵攤樣貌,賣得很簡單:陽春麵,可以自己選擇要不要滷蛋、肉片,最受稱道的是高湯熬煮的鮮美湯 頭,是清香、自然、不乾口的好滋味。 營業時間/11:00-16:00(週六、日及國定假日均休) Hidden in the alleys is this traditional noodle stand from the oldest of Taiwanese memories. What they offer is simple – plain noodles. You can choose to add stewed eggs and pork slices. What is most remarkable is the soup stock – a light, natural kind of taste and aroma.
15 người dân địa phương đề xuất
阿田麵
20 Lane 44, Chifeng St
15 người dân địa phương đề xuất
隱身巷弄間,是台灣人記憶中最傳統的老麵攤樣貌,賣得很簡單:陽春麵,可以自己選擇要不要滷蛋、肉片,最受稱道的是高湯熬煮的鮮美湯 頭,是清香、自然、不乾口的好滋味。 營業時間/11:00-16:00(週六、日及國定假日均休) Hidden in the alleys is this traditional noodle stand from the oldest of Taiwanese memories. What they offer is simple – plain noodles. You can choose to add stewed eggs and pork slices. What is most remarkable is the soup stock – a light, natural kind of taste and aroma.
在中山區,台式懷舊外觀的餐廳無疑是異數,這兒不僅佈置成50年代 風格,店員也扮成古早制服高中生,但如果就這樣以為賣的是傳統料理,那您可就錯了!在這邊,可以吃到台西合璧的創意料理,口口挑動您的味蕾。 In Zhongshan District, a retro-looking Taiwanese restaurant sure is unusual. The place is decorated in the style of the 50s, and its staff are dressed in old-timey high school uniforms, but if you think they sell traditional cuisine, you’re wrong. Here, you can taste east-meets-west creative fusion cuisine that intrigues your taste buds with every bite.
午食年代 BONJOUR PASTA
在中山區,台式懷舊外觀的餐廳無疑是異數,這兒不僅佈置成50年代 風格,店員也扮成古早制服高中生,但如果就這樣以為賣的是傳統料理,那您可就錯了!在這邊,可以吃到台西合璧的創意料理,口口挑動您的味蕾。 In Zhongshan District, a retro-looking Taiwanese restaurant sure is unusual. The place is decorated in the style of the 50s, and its staff are dressed in old-timey high school uniforms, but if you think they sell traditional cuisine, you’re wrong. Here, you can taste east-meets-west creative fusion cuisine that intrigues your taste buds with every bite.
傳承四代五十年老店,招牌是潤餅與刈包。潤餅的高麗菜以柴魚高湯 煮熟,十分清甜,抹上特製醬汁、魚鬆、菜脯、紅蘿蔔、豆芽菜、花生粉 與海苔粉,即是飽滿多汁的古早味。刈包則包入滷三層肉、酸菜與花生 粉,甜鹹均衡,簡單美味。 The store that has been passed on for four generations and 50 years is best known for its spring rolls and steamed sandwiches. The cabbage in the spring rolls is cooked with stockfish soup, making it refreshingly sweet. The other ingredients are a special sauce, fish floss, dried radish, carrot, bean sprouts, peanut powder, and seaweed powder, complete with a juicy taste of nostalgia. The steamed sandwich contains pork belly, pickled cabbage, and peanut powder – a simple delicacy with a perfect balance of sweetness and saltiness.
萬福號 Yuan Huấn Long Yuan Rest
29號 Section 2, Chongqing N Rd
傳承四代五十年老店,招牌是潤餅與刈包。潤餅的高麗菜以柴魚高湯 煮熟,十分清甜,抹上特製醬汁、魚鬆、菜脯、紅蘿蔔、豆芽菜、花生粉 與海苔粉,即是飽滿多汁的古早味。刈包則包入滷三層肉、酸菜與花生 粉,甜鹹均衡,簡單美味。 The store that has been passed on for four generations and 50 years is best known for its spring rolls and steamed sandwiches. The cabbage in the spring rolls is cooked with stockfish soup, making it refreshingly sweet. The other ingredients are a special sauce, fish floss, dried radish, carrot, bean sprouts, peanut powder, and seaweed powder, complete with a juicy taste of nostalgia. The steamed sandwich contains pork belly, pickled cabbage, and peanut powder – a simple delicacy with a perfect balance of sweetness and saltiness.
集設計師作品、咖啡廳、美酒、藝文講座、美好的天光樹影於一堂的空 間,正坐落中山北路上。提供清淡、健康的飲食,讓停駐在此的生活質感很優雅。 This place on Zhongshan North Road combines designer works, café, wine, art talks and the beautiful light of day. It offers light, healthy food while allowing you to enjoy elegance in life.
The One Zhongshan
30號 Section 2, Zhongshan N Rd
集設計師作品、咖啡廳、美酒、藝文講座、美好的天光樹影於一堂的空 間,正坐落中山北路上。提供清淡、健康的飲食,讓停駐在此的生活質感很優雅。 This place on Zhongshan North Road combines designer works, café, wine, art talks and the beautiful light of day. It offers light, healthy food while allowing you to enjoy elegance in life.
This coffee shop is best known for its various kinds of honey toast. With flavors from Belgian chocolate to fresh fruits and ice cream mixed, this shop will definitely satisfy your sweet tooth.
(Flowers Taiwan) R9 Café
13 Lane 41, Chifeng St
This coffee shop is best known for its various kinds of honey toast. With flavors from Belgian chocolate to fresh fruits and ice cream mixed, this shop will definitely satisfy your sweet tooth.
於民國五年創立,小小的店面很純樸,沒有鋪張的裝潢。店裏頭飄香的 是一世紀的滷味手藝。招牌美味是滷鴨舌頭、鴨翅、還有火腿,不同品 項的口味都會有些不同,混在一起吃,仍然很有層次。 Established in 1916, the small shop is simple, without extravagant decorations. Inside is the braised foods that has been delicious for a century. Its signature delicacies are duck tongues, duck wings, and ham. Combining the subtly different flavors, you can really taste the complexity.
10 người dân địa phương đề xuất
寧夏夜市 小春園滷味-鴨舌.防疫餐宅配.防疫外送.團購.台北美食.台北滷味名店.下酒菜
149號 Nanjing W Rd
10 người dân địa phương đề xuất
於民國五年創立,小小的店面很純樸,沒有鋪張的裝潢。店裏頭飄香的 是一世紀的滷味手藝。招牌美味是滷鴨舌頭、鴨翅、還有火腿,不同品 項的口味都會有些不同,混在一起吃,仍然很有層次。 Established in 1916, the small shop is simple, without extravagant decorations. Inside is the braised foods that has been delicious for a century. Its signature delicacies are duck tongues, duck wings, and ham. Combining the subtly different flavors, you can really taste the complexity.
臺北最古早的西餐廳,經過怎能不進門?創辦人廖水來先生1934年自 日本習藝回台創業,傳承自今超過一甲子,然而店內從懷舊的美耐板 桌、不鏽鋼餐具、到餐點口味、擺盤,都費盡心思,重現當年臺北上流階 層餐食的頂級風華。 Bolero is the first Western-style restaurant founded in 1934 by a Taiwanese, Liao Shui-lai (廖水來) who was a fan of art and music. That is why he named his restaurant after French composer Maurice Ravel's Bolero and decorated the restaurant with art works. Following its opening, it was the most chic place for artists, musicians and wealthy business people to gather in the 1930s through to the 1970s.
Bolero Western Restaurant
308號 Minsheng W Rd
臺北最古早的西餐廳,經過怎能不進門?創辦人廖水來先生1934年自 日本習藝回台創業,傳承自今超過一甲子,然而店內從懷舊的美耐板 桌、不鏽鋼餐具、到餐點口味、擺盤,都費盡心思,重現當年臺北上流階 層餐食的頂級風華。 Bolero is the first Western-style restaurant founded in 1934 by a Taiwanese, Liao Shui-lai (廖水來) who was a fan of art and music. That is why he named his restaurant after French composer Maurice Ravel's Bolero and decorated the restaurant with art works. Following its opening, it was the most chic place for artists, musicians and wealthy business people to gather in the 1930s through to the 1970s.
1897年成立的百年老麵店,以美味的牛肉麵逐漸知名。牛肉麵的牛肉 新不新鮮,來這裡吃清燉就知道。老店的牛肉火候掌握恰得好處,十分軟爛,而湯頭是以豐厚牛雜燉成,天然鮮腴。 Established in 1897, the restaurant is now in its fourth generation of family ownership and known for its fine beef noodles. Unlike most beef soup stewed with soy sauce, the broth in Jin Chun Fa's beef soup achieves its distinctive taste by stewing without added ingredients.
12 người dân địa phương đề xuất
金春發牛肉百年老店天水路總店
20 Tianshui Road
12 người dân địa phương đề xuất
1897年成立的百年老麵店,以美味的牛肉麵逐漸知名。牛肉麵的牛肉 新不新鮮,來這裡吃清燉就知道。老店的牛肉火候掌握恰得好處,十分軟爛,而湯頭是以豐厚牛雜燉成,天然鮮腴。 Established in 1897, the restaurant is now in its fourth generation of family ownership and known for its fine beef noodles. Unlike most beef soup stewed with soy sauce, the broth in Jin Chun Fa's beef soup achieves its distinctive taste by stewing without added ingredients.
三元號原址在台北圓環,於 2002 年遷至現址後,依然是淺淺的一疊羹,卻裝滿了有口皆碑的老好味道。點一疊羹再加上一碗魯肉飯,心滿意足享用完後,接著去旁邊的寧夏夜市大啖,足爽快! San Yuan Hau is a truly classic Taiwanese restaurant. The restaurant was clean, simple but decent. Its most famous dishes, Shark Fin Meat Broth (魚翅肉羹) and Braised Pork Rice (魯肉飯) are simply awesome. You can finish your lunch/dinner with these two dishes at a mere NTD100.
19 người dân địa phương đề xuất
三元號魯肉飯
11號 Section 2, Chongqing N Rd
19 người dân địa phương đề xuất
三元號原址在台北圓環,於 2002 年遷至現址後,依然是淺淺的一疊羹,卻裝滿了有口皆碑的老好味道。點一疊羹再加上一碗魯肉飯,心滿意足享用完後,接著去旁邊的寧夏夜市大啖,足爽快! San Yuan Hau is a truly classic Taiwanese restaurant. The restaurant was clean, simple but decent. Its most famous dishes, Shark Fin Meat Broth (魚翅肉羹) and Braised Pork Rice (魯肉飯) are simply awesome. You can finish your lunch/dinner with these two dishes at a mere NTD100.
使用在地食材,融合台灣傳統廚藝與創新料理,創造既熟悉,又陌生的 感官體驗,挑逗您的味蕾。您能來此小坐喝咖啡,也能享用美味一餐, 但無論如何,別忘了試試他們的甜點。 Local ingredients combined with traditional Taiwanese cooking and innovation methods. This place serves you the experience in which familiarity meets strangeness.
7 người dân địa phương đề xuất
福來許珈琲館 Fleisch
76號 Section 1, Dihua St
7 người dân địa phương đề xuất
使用在地食材,融合台灣傳統廚藝與創新料理,創造既熟悉,又陌生的 感官體驗,挑逗您的味蕾。您能來此小坐喝咖啡,也能享用美味一餐, 但無論如何,別忘了試試他們的甜點。 Local ingredients combined with traditional Taiwanese cooking and innovation methods. This place serves you the experience in which familiarity meets strangeness.
保安街曾開了許多診所醫院,日治時期又叫做醫生街。此處也曾是外 科醫院,是其中保存最好的一間,現在一樓是咖啡廳,二、三樓則是開放的展覽空間,不定期舉辦藝術展覽。內部挑高、由木頭與紅磚構築的空間十分溫暖典雅。 On Bao'an Street was once many clinics and hospitals, and it was known as the "doctor's street" back in Japanese rule. Boan 84 Space used to be a hospital but is currently a composite space - it sells coffee on the first floor, has exhibition on the second floor while the third floor is used for artistic and cultural activities.
保安捌肆 Boan 84 Space
87號 Ningxia Rd
保安街曾開了許多診所醫院,日治時期又叫做醫生街。此處也曾是外 科醫院,是其中保存最好的一間,現在一樓是咖啡廳,二、三樓則是開放的展覽空間,不定期舉辦藝術展覽。內部挑高、由木頭與紅磚構築的空間十分溫暖典雅。 On Bao'an Street was once many clinics and hospitals, and it was known as the "doctor's street" back in Japanese rule. Boan 84 Space used to be a hospital but is currently a composite space - it sells coffee on the first floor, has exhibition on the second floor while the third floor is used for artistic and cultural activities.
招牌非常隱密的一家小店,得循著門牌號碼一家家數來,才會發現。溫暖木質的室內風格,隨著日子一天天過,想來給許多來訪的客人安靜、舒適的午後時光。 It opens at 13:00-22:00. The warm, wooden style indoors aims to provide visitors with a quiet comfortable afternoon. A perfect place for some good coffee and cake.
nichi nichi日子咖啡 二號店
8 Lane 17, Chifeng St
招牌非常隱密的一家小店,得循著門牌號碼一家家數來,才會發現。溫暖木質的室內風格,隨著日子一天天過,想來給許多來訪的客人安靜、舒適的午後時光。 It opens at 13:00-22:00. The warm, wooden style indoors aims to provide visitors with a quiet comfortable afternoon. A perfect place for some good coffee and cake.
中山商圈少見提供美味早餐的小咖啡店,公雞是個貼切的好名字。想品味悠閒早晨的朋友清早八點就能來報到,點一個早餐盤充實元氣的一日之初。 The cafe opens at 8am. tiny but delicate, it provides a wide choices of Panini (hot, panned sandwich). Order a breakfast plate and start your day with abundant energy!
10 người dân địa phương đề xuất
Rooster cafe & vintage
20之5號 Lane 53, Chifeng St
10 người dân địa phương đề xuất
中山商圈少見提供美味早餐的小咖啡店,公雞是個貼切的好名字。想品味悠閒早晨的朋友清早八點就能來報到,點一個早餐盤充實元氣的一日之初。 The cafe opens at 8am. tiny but delicate, it provides a wide choices of Panini (hot, panned sandwich). Order a breakfast plate and start your day with abundant energy!

Sightseeing

前身是「公設永樂町食料品小賣市場」,於1908年成立,是日人將日本 印花布料輸入台灣後,批發販賣的所在地。後來此處逐漸演變成台灣 最大的布料批發販賣中心,1985年重新改建成一棟綜合市場大樓,一 樓有在地市場美食;二樓有多樣布貨批發;八、九樓還有以演出傳統戲 劇為主的大稻埕戲苑。 Formerly the Public Eirakuchō Food Market, established in 1908, the place is the marketplace for imported fabrics from Japan. It later became the largest fabric market in Taiwan. In 1985, it was renovated into an integrated market building. On the first floor is a local food market. The second floor is for fabric trading. On the eighth and ninth floors, you can find the Dadaocheng Theater for traditional Chinese theater.
18 người dân địa phương đề xuất
永樂市場清粥小菜
20號 Lane 233, Nanjing W Rd
18 người dân địa phương đề xuất
前身是「公設永樂町食料品小賣市場」,於1908年成立,是日人將日本 印花布料輸入台灣後,批發販賣的所在地。後來此處逐漸演變成台灣 最大的布料批發販賣中心,1985年重新改建成一棟綜合市場大樓,一 樓有在地市場美食;二樓有多樣布貨批發;八、九樓還有以演出傳統戲 劇為主的大稻埕戲苑。 Formerly the Public Eirakuchō Food Market, established in 1908, the place is the marketplace for imported fabrics from Japan. It later became the largest fabric market in Taiwan. In 1985, it was renovated into an integrated market building. On the first floor is a local food market. The second floor is for fabric trading. On the eighth and ninth floors, you can find the Dadaocheng Theater for traditional Chinese theater.
這座始建於1924年的洋樓建築,經過古蹟活化後,新穎又不失原味, 裡頭說的正是大稻埕的故事,從原來一望無際的農田到後來逐漸發展 的商業活動,訴說著大稻埕過往的繁榮與興衰。 This western-style building completed in 1924, which has gone through revitalization, embodies the spirits of both the new and the old. Inside, you can find the story of Dadaocheng – how it came from endless fields to a business center, and all its glories past and present.
10 người dân địa phương đề xuất
URS44 Dadaocheng Story House
44 Section 1, Dihua Street
10 người dân địa phương đề xuất
這座始建於1924年的洋樓建築,經過古蹟活化後,新穎又不失原味, 裡頭說的正是大稻埕的故事,從原來一望無際的農田到後來逐漸發展 的商業活動,訴說著大稻埕過往的繁榮與興衰。 This western-style building completed in 1924, which has gone through revitalization, embodies the spirits of both the new and the old. Inside, you can find the story of Dadaocheng – how it came from endless fields to a business center, and all its glories past and present.
有「台灣國父」之稱的蔣渭水先生,曾於此處隔壁主持大安醫院、台灣 民報、文化書局,見證台灣民主運動的發軔。今天仍蒐藏、展出各種珍 貴記錄影像,更舉辦多樣活動,讓居民遊人一同參與,體驗、再創造城市的歷史縱深。 Next to this place, Chiang Wei-shui, known as the“Father of Taiwan,”once organized the Da-an Hospital, the Taiwan Minpao, and Wen-hua Bookstore, seeing the start of Taiwan's democracy. Today, it collects and exhibits various precious photographs and hosts cultural events for residents as well as visitors to experience the history of the city.
URS27W Film Range
27 Section 2, Yanping N Rd
有「台灣國父」之稱的蔣渭水先生,曾於此處隔壁主持大安醫院、台灣 民報、文化書局,見證台灣民主運動的發軔。今天仍蒐藏、展出各種珍 貴記錄影像,更舉辦多樣活動,讓居民遊人一同參與,體驗、再創造城市的歷史縱深。 Next to this place, Chiang Wei-shui, known as the“Father of Taiwan,”once organized the Da-an Hospital, the Taiwan Minpao, and Wen-hua Bookstore, seeing the start of Taiwan's democracy. Today, it collects and exhibits various precious photographs and hosts cultural events for residents as well as visitors to experience the history of the city.
店屋風格更宛如一部近代建築史縮影,閩南式店鋪、洋樓式樣兩層樓 、房大正昭和時期盛行的仿巴洛克式建築及現代主義式建築等,皆濃 縮於此一覽無遺;一樓為藝廊、繪本館,二樓不定期舉辦各式展覽、工作坊,期許與旅人共同探索與體驗在地美。 The style of the store's building is like an epitome of contemporary architecture history. The Taiwanese-style storefront, the western-style two-story building, the Baroque-style popular during the Taishō and Shōwa periods, and the modernist building are joined in one. On the first floor are the art gallery and the picture book library. On the second floor, exhibitions and workshops are held. Visitors are welcome to explore and experience the local aesthetics.
URS127玩藝工場
127號 Section 1, Dihua St
店屋風格更宛如一部近代建築史縮影,閩南式店鋪、洋樓式樣兩層樓 、房大正昭和時期盛行的仿巴洛克式建築及現代主義式建築等,皆濃 縮於此一覽無遺;一樓為藝廊、繪本館,二樓不定期舉辦各式展覽、工作坊,期許與旅人共同探索與體驗在地美。 The style of the store's building is like an epitome of contemporary architecture history. The Taiwanese-style storefront, the western-style two-story building, the Baroque-style popular during the Taishō and Shōwa periods, and the modernist building are joined in one. On the first floor are the art gallery and the picture book library. On the second floor, exhibitions and workshops are held. Visitors are welcome to explore and experience the local aesthetics.
老舊的外觀與陳設,以及台灣經典歌曲之唱片包裝設計都非常耐人尋味。店內保有許多黑膠唱片、老照片、經典老歌,喜歡老東西的您不仿 實地走走。 The retro looks and arrangements of the store and the packaging design of classical Taiwanese music records are both very intriguing. The store's phonograph records, old photographs, and classic songs are for the nostalgic hearts.
第一唱片行
88號 Bao'an St
老舊的外觀與陳設,以及台灣經典歌曲之唱片包裝設計都非常耐人尋味。店內保有許多黑膠唱片、老照片、經典老歌,喜歡老東西的您不仿 實地走走。 The retro looks and arrangements of the store and the packaging design of classical Taiwanese music records are both very intriguing. The store's phonograph records, old photographs, and classic songs are for the nostalgic hearts.

Arts & Culture

ATOM 是第一台由台灣研發、台灣生產並且由台灣民眾集資的國產高品質3D PRINTER,主結構採用DELTA BOT,實在的高檔用料讓機器的耐用度與列印品質更加出眾。ATOM還保留所有可擴充的空間,讓每台ATOM都能隨著每位MAKER一同成長,這些都是國外代理機種看不到的用心。 -- ATOM SHOP 開放時間:週一~五 15:00~19:30 導覽時間:週五 15:00~17:00 地址:台北市中山區民生東路二段122號2樓 (近捷運行天宮站)
No. 122, Section 2, Minsheng East Road
122 Section 2, Minsheng East Road
ATOM 是第一台由台灣研發、台灣生產並且由台灣民眾集資的國產高品質3D PRINTER,主結構採用DELTA BOT,實在的高檔用料讓機器的耐用度與列印品質更加出眾。ATOM還保留所有可擴充的空間,讓每台ATOM都能隨著每位MAKER一同成長,這些都是國外代理機種看不到的用心。 -- ATOM SHOP 開放時間:週一~五 15:00~19:30 導覽時間:週五 15:00~17:00 地址:台北市中山區民生東路二段122號2樓 (近捷運行天宮站)
大稻埕知名的百年老店有記茶行,據悉為目前保存最完整的製茶廠, 多年來以精製茶聞名;幾年前第五代經營者加入品牌化經營,設計茶 葉包裝,並將老茶行改為小型茶博物館,成為融合表演、服務、展示,與茶文化推廣的「茶體驗空間」。 Wang Tea, the hundred-year-old tea house in Dadaocheng is currently the best preserved tea factory, known for many years for its refined tea. A few years ago, the fifth-generation owner incorporated branding into the operation of the tea house. There have been new designs for tea packaging, and the tea house was transformed into a small tea museum – a place for the performance, services, and exhibition of tea, offering a comprehensive tea experience.
9 người dân địa phương đề xuất
有記名茶 WANGTEA
26號 Lane 64, Section 2, Chongqing N Rd
9 người dân địa phương đề xuất
大稻埕知名的百年老店有記茶行,據悉為目前保存最完整的製茶廠, 多年來以精製茶聞名;幾年前第五代經營者加入品牌化經營,設計茶 葉包裝,並將老茶行改為小型茶博物館,成為融合表演、服務、展示,與茶文化推廣的「茶體驗空間」。 Wang Tea, the hundred-year-old tea house in Dadaocheng is currently the best preserved tea factory, known for many years for its refined tea. A few years ago, the fifth-generation owner incorporated branding into the operation of the tea house. There have been new designs for tea packaging, and the tea house was transformed into a small tea museum – a place for the performance, services, and exhibition of tea, offering a comprehensive tea experience.
小小一條街,家家戶戶都是鐵工廠,師傅辛勤工作。此處從日治時代起,慢慢形成傳統打鐵,金屬加工的產業群聚,在民國六十年代達到鼎盛,後隨著現代鐵工技術的轉型而略顯沒落,但仍是可愛的產業景觀。 在臺北市,若有意小量定製鐵件,可來走訪興城街。 On this small alley, every household is an ironworks with diligent blacksmiths. Since the period of Japanese rule, the region gradually grew into an industrial cluster of ironworks and metal processing. Peaking in the 1970s, the region seems less prosperous as modern ironworks become mainstream. However, it is still an interesting destination. Come to Xingcheng Street if you have iron accessories you want custom-made.
Xingcheng Street
Xingcheng Street
小小一條街,家家戶戶都是鐵工廠,師傅辛勤工作。此處從日治時代起,慢慢形成傳統打鐵,金屬加工的產業群聚,在民國六十年代達到鼎盛,後隨著現代鐵工技術的轉型而略顯沒落,但仍是可愛的產業景觀。 在臺北市,若有意小量定製鐵件,可來走訪興城街。 On this small alley, every household is an ironworks with diligent blacksmiths. Since the period of Japanese rule, the region gradually grew into an industrial cluster of ironworks and metal processing. Peaking in the 1970s, the region seems less prosperous as modern ironworks become mainstream. However, it is still an interesting destination. Come to Xingcheng Street if you have iron accessories you want custom-made.
1925年落成的美國南方維多利亞式洋房,長年作為美國駐台的領事、 大使館,隨中美斷交,此處一度繁華落盡,歸於荒廢。如今定為國家三 級古蹟,由台灣電影文化協會經營,在這邊有藝術電影院,也有書店與 滿溢浪漫異國情懷的餐廳。 This Victorian building completed in 1925 in the style of the U.S. south had long been the consulate and embassy for the U.S. As diplomatic relations between R.O.C. and the U.S. ceased, this place was once deserted and lost all its glory. Now it is a national Class 3 historical site, maintained by the Taiwan Film & Culture Association. Here you have arthouse cinemas, bookstores, and romantic, exotic restaurants.
89 người dân địa phương đề xuất
SPOT - Taipei Film House
18號 Section 2, Zhongshan N Rd
89 người dân địa phương đề xuất
1925年落成的美國南方維多利亞式洋房,長年作為美國駐台的領事、 大使館,隨中美斷交,此處一度繁華落盡,歸於荒廢。如今定為國家三 級古蹟,由台灣電影文化協會經營,在這邊有藝術電影院,也有書店與 滿溢浪漫異國情懷的餐廳。 This Victorian building completed in 1925 in the style of the U.S. south had long been the consulate and embassy for the U.S. As diplomatic relations between R.O.C. and the U.S. ceased, this place was once deserted and lost all its glory. Now it is a national Class 3 historical site, maintained by the Taiwan Film & Culture Association. Here you have arthouse cinemas, bookstores, and romantic, exotic restaurants.
● 每週二至週日(Tue-Sun),10:00-18:00, 17:30 停止售票(Tickets sold until 17:30 p.m.) ● 每週一休館 Closed on Mondays 三層典雅的紅磚建築,本是日治時代的「建成小學校」。 --- 1945年後,國 民黨政府以此充為暫時的臺北市政府官署,後來市政府考量古老建 築空間不敷使用,遂搬遷至信義區。見證近百年官署氣派的當代藝術 館被指定為市定古蹟,搖身一變成為臺北重要的現代藝術展演基地。 The elegant, 3-story red-brick building was the Jan Cheng Elementary School under Japanese rule. After 1945, the KMT government used the building the temporary for Taipei City government offices. Later, the space in the old building became insufficient, and the government moved to Xinyi District. The Museum of Contemporary Art that carries on the grandeur of former government offices has become a city-designated historical site and an important art exhibition and performance center in Taipei.
121 người dân địa phương đề xuất
Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại Taipei
39 Chang'an W Rd
121 người dân địa phương đề xuất
● 每週二至週日(Tue-Sun),10:00-18:00, 17:30 停止售票(Tickets sold until 17:30 p.m.) ● 每週一休館 Closed on Mondays 三層典雅的紅磚建築,本是日治時代的「建成小學校」。 --- 1945年後,國 民黨政府以此充為暫時的臺北市政府官署,後來市政府考量古老建 築空間不敷使用,遂搬遷至信義區。見證近百年官署氣派的當代藝術 館被指定為市定古蹟,搖身一變成為臺北重要的現代藝術展演基地。 The elegant, 3-story red-brick building was the Jan Cheng Elementary School under Japanese rule. After 1945, the KMT government used the building the temporary for Taipei City government offices. Later, the space in the old building became insufficient, and the government moved to Xinyi District. The Museum of Contemporary Art that carries on the grandeur of former government offices has become a city-designated historical site and an important art exhibition and performance center in Taipei.
這是世界最後一間販售繁體中文鉛字的鑄字行,隨活版印刷被電腦印刷取代,老店憑藉對文化的珍惜與理想宛如燈塔般堅持挺立。這間店 保留當年作為鑄字行的陳設,來這邊可以便宜地買到珍貴的傳統繁體鑄字,不僅是旅遊絕好的紀念,也對保存文化盡一點心力。 This is the world's last store that sells Traditional Chinese printing types. As movable types are replaced by computer printing, the old store persists as a beacon for the preservation of culture. The store kept the original arrangement as a type foundry, and it is brimming with historical value. Here you can buy Traditional Chinese types at low prices, not only as great souvenirs, but also efforts to preserve culture.
13 người dân địa phương đề xuất
Ri Xing Type Foundry
13號 Lane 97, Taiyuan Rd
13 người dân địa phương đề xuất
這是世界最後一間販售繁體中文鉛字的鑄字行,隨活版印刷被電腦印刷取代,老店憑藉對文化的珍惜與理想宛如燈塔般堅持挺立。這間店 保留當年作為鑄字行的陳設,來這邊可以便宜地買到珍貴的傳統繁體鑄字,不僅是旅遊絕好的紀念,也對保存文化盡一點心力。 This is the world's last store that sells Traditional Chinese printing types. As movable types are replaced by computer printing, the old store persists as a beacon for the preservation of culture. The store kept the original arrangement as a type foundry, and it is brimming with historical value. Here you can buy Traditional Chinese types at low prices, not only as great souvenirs, but also efforts to preserve culture.
大稻埕的老街屋,在一群年輕人的規劃經營下有了新生命。小藝埕、民藝埕是文化創業的工作室與商場,讓有志創新的年輕人可以來此現藝、賣藝,為大稻埕街區帶來藝術的、生活的、市井的活潑氣息。現在有文創商品的創作、販賣空間、咖啡店、茶館、展覽、表演空間進駐。 This old shophouse in Dadaocheng was given a new life thanks to the planning of a group of young people. ArtYard is a cultural studio and shop for motivated young people to give performances, bringing the Dadaocheng region the artistic, energetic life of the city. It now functions as a product creation and exhibition space, café, tea house, and performance space.
11 người dân địa phương đề xuất
Small Arts Courtyard
34號 Section 1, Dihua St
11 người dân địa phương đề xuất
大稻埕的老街屋,在一群年輕人的規劃經營下有了新生命。小藝埕、民藝埕是文化創業的工作室與商場,讓有志創新的年輕人可以來此現藝、賣藝,為大稻埕街區帶來藝術的、生活的、市井的活潑氣息。現在有文創商品的創作、販賣空間、咖啡店、茶館、展覽、表演空間進駐。 This old shophouse in Dadaocheng was given a new life thanks to the planning of a group of young people. ArtYard is a cultural studio and shop for motivated young people to give performances, bringing the Dadaocheng region the artistic, energetic life of the city. It now functions as a product creation and exhibition space, café, tea house, and performance space.
一間不起眼的小店,宛如時光的多寶格,不大的空間裡珍藏台灣人過往生活的器物回憶。店內陳列各種古早庶民生活用物,從老玻璃杯、桌椅、紙扇到舊畫卷,等待遊人帶走它,再寫新的一段生活史。 This inconspicuous small shop is like a time machine. Moderately spacious, it houses the memories of the Taiwanese lifestyle in the past. On display are household items from the old days, from old glasses, tables, chairs, paper fans, to old scroll paintings, waiting to be picked up and start a new life.
6 người dân địa phương đề xuất
Qinjing Old Warehouse
11號 Lane 49, Bao'an St
6 người dân địa phương đề xuất
一間不起眼的小店,宛如時光的多寶格,不大的空間裡珍藏台灣人過往生活的器物回憶。店內陳列各種古早庶民生活用物,從老玻璃杯、桌椅、紙扇到舊畫卷,等待遊人帶走它,再寫新的一段生活史。 This inconspicuous small shop is like a time machine. Moderately spacious, it houses the memories of the Taiwanese lifestyle in the past. On display are household items from the old days, from old glasses, tables, chairs, paper fans, to old scroll paintings, waiting to be picked up and start a new life.

Shopping

除了獨到、精巧的設計,玩銀工房捨棄速度快、價格便宜的電鍍;堅持手工拋光,不求亮、但求美感。講求手工價值的鍾維文,最後都會親手修飾作品,因此每件銀飾都有微妙的差異。 For protecting our environment and also customers’ skin, Chung's Silver Work Studio insists on non-electroplate. Every single work is handmade polished. He believes that only the handwork can honestly present the creator's emotion for the works.
玩銀工房
除了獨到、精巧的設計,玩銀工房捨棄速度快、價格便宜的電鍍;堅持手工拋光,不求亮、但求美感。講求手工價值的鍾維文,最後都會親手修飾作品,因此每件銀飾都有微妙的差異。 For protecting our environment and also customers’ skin, Chung's Silver Work Studio insists on non-electroplate. Every single work is handmade polished. He believes that only the handwork can honestly present the creator's emotion for the works.
0416x1024 是二位創作者0416及木京 杉的生日記號相乘。 相乘意謂著無盡的力量及無限可能!彼此藉由創作,激發出更有趣的想法,藉由詼諧質樸的手繪風格來抒發情感生活的一切你我他為主要素材,並延續「家」與「愛」的概念精神,進而發展週邊生活實用性作品。 0416x1024 is a mathematical expression by multiplying the birth dates of the two founding designers : 0416 and MuJing Shan. The multiplication signifies endless power and boundless possibilities. The brand expresses emotions through a humorous and unpretentious hand-drawn style, inspired by daily sparkles. It also expands the concepts of "home" and "love" in the creation of accessories and practical household items.
6 người dân địa phương đề xuất
0416x1024 life shop
18號 Lane 20, Section 2, Zhongshan N Rd
6 người dân địa phương đề xuất
0416x1024 是二位創作者0416及木京 杉的生日記號相乘。 相乘意謂著無盡的力量及無限可能!彼此藉由創作,激發出更有趣的想法,藉由詼諧質樸的手繪風格來抒發情感生活的一切你我他為主要素材,並延續「家」與「愛」的概念精神,進而發展週邊生活實用性作品。 0416x1024 is a mathematical expression by multiplying the birth dates of the two founding designers : 0416 and MuJing Shan. The multiplication signifies endless power and boundless possibilities. The brand expresses emotions through a humorous and unpretentious hand-drawn style, inspired by daily sparkles. It also expands the concepts of "home" and "love" in the creation of accessories and practical household items.
小器在中山區開了好幾家店,搜羅世界各地的設計玩物,從職人的手作花器、薄如蟬翼的玻璃容器、到鐵鍋、碗盤、廚具......等等,這些作品都體現了材質、造型美、機能良好的融會境界。小器也開了一家小器食堂,讓顧客吃美食,用小器。畢竟,好的產品不僅僅是拿來欣賞,更是拿來用的。 With many branch stores in Zhongshan District, Shiao-chi collects designer items from around the world, from hand-made vases to paper-thin glassware, iron pots, tableware, and kitchen utensils, all of which exemplify the perfect combination of texture, shape, and function. Shiao-chi also owns an eatery for customers to enjoy good food with those items. After all, good products are better used than simply looked at.
6 người dân địa phương đề xuất
小器生活道具
29 Chifeng St
6 người dân địa phương đề xuất
小器在中山區開了好幾家店,搜羅世界各地的設計玩物,從職人的手作花器、薄如蟬翼的玻璃容器、到鐵鍋、碗盤、廚具......等等,這些作品都體現了材質、造型美、機能良好的融會境界。小器也開了一家小器食堂,讓顧客吃美食,用小器。畢竟,好的產品不僅僅是拿來欣賞,更是拿來用的。 With many branch stores in Zhongshan District, Shiao-chi collects designer items from around the world, from hand-made vases to paper-thin glassware, iron pots, tableware, and kitchen utensils, all of which exemplify the perfect combination of texture, shape, and function. Shiao-chi also owns an eatery for customers to enjoy good food with those items. After all, good products are better used than simply looked at.
兩間可愛的工作室共用同一間店面空間,陳列不少令人驚豔的手工印刷卡片與書籍,印墨與紙張間滿溢樸實的色彩與美感,如果想買特別的手工雕刻版畫卡片、書籍、甚或生活飾品給朋友,千萬別錯過這裡。 Here, two adorable studios share one storefront. On display are incredible hand-printed cards and books. The ink and the papers are brimming with simple colors and beauty. If you want to buy hand-crafted cards, books, or decorations for your friends, this is the place.
324版畫工作房,324 Print Studio
16 Lane 97, Taiyuan Rd
兩間可愛的工作室共用同一間店面空間,陳列不少令人驚豔的手工印刷卡片與書籍,印墨與紙張間滿溢樸實的色彩與美感,如果想買特別的手工雕刻版畫卡片、書籍、甚或生活飾品給朋友,千萬別錯過這裡。 Here, two adorable studios share one storefront. On display are incredible hand-printed cards and books. The ink and the papers are brimming with simple colors and beauty. If you want to buy hand-crafted cards, books, or decorations for your friends, this is the place.
青春簡單的台灣在地設計品牌,從T恤、帆布袋包、天然染服飾、設計紙製品、刊物等生活產品設計販售,到樓上有自己經營的生活簡單美 食餐廳,傳達出貼心生活小細節,走出自己風格的品牌精神。 A youthful and simple Taiwanese design brand, the store offers household products ranging from T-shirts, canvas bags, naturally dyed clothes to paper products and publications. Upstairs is a simple restaurant owned by the brand, showing the attention to life’s details as well as their own style.
8 người dân địa phương đề xuất
蘑菇咖啡 MOGU CAFE'
18-1號 Lane 25, Nanjing W Rd
8 người dân địa phương đề xuất
青春簡單的台灣在地設計品牌,從T恤、帆布袋包、天然染服飾、設計紙製品、刊物等生活產品設計販售,到樓上有自己經營的生活簡單美 食餐廳,傳達出貼心生活小細節,走出自己風格的品牌精神。 A youthful and simple Taiwanese design brand, the store offers household products ranging from T-shirts, canvas bags, naturally dyed clothes to paper products and publications. Upstairs is a simple restaurant owned by the brand, showing the attention to life’s details as well as their own style.
一間充滿公平貿易精神的店家,提供在地產業產品一個展售平台,以生活用物為主,同時也展售台灣藝術家的創作,希望讓消費者在使用的同時,能感受台灣的好。 This is a store that offers a platform for locally manufactured products in the spirit of fair trade. Mainly selling household items, it also offers works by Taiwanese artists, so that customers can experience beauty and practicality at the same time.
台灣好店
18-2號 Lane 25, Nanjing W Rd
一間充滿公平貿易精神的店家,提供在地產業產品一個展售平台,以生活用物為主,同時也展售台灣藝術家的創作,希望讓消費者在使用的同時,能感受台灣的好。 This is a store that offers a platform for locally manufactured products in the spirit of fair trade. Mainly selling household items, it also offers works by Taiwanese artists, so that customers can experience beauty and practicality at the same time.
做為玩味旅舍的台灣設計家具合作品牌之一,Ruskasa 這間位於巷子內的家具展示空間,優雅而大方。原木不塗裝的家具,是這個品牌想傳達與提倡的精神。 One of Play Design Hotel’s designated Taiwanese design furniture brands, Ruskasa, a furniture store in the alleys is elegant and hospitable. The furniture made with undecorated wood is the spirit of the brand.
RUSKASA
15之1號 Lane 26, Section 2, Zhongshan N Rd
做為玩味旅舍的台灣設計家具合作品牌之一,Ruskasa 這間位於巷子內的家具展示空間,優雅而大方。原木不塗裝的家具,是這個品牌想傳達與提倡的精神。 One of Play Design Hotel’s designated Taiwanese design furniture brands, Ruskasa, a furniture store in the alleys is elegant and hospitable. The furniture made with undecorated wood is the spirit of the brand.
雖然位置遠離鬧區,但老鋪生意不減興隆。使用自釀古早味豆油發酵180天以上,再日曝存藏陳年,方使用於豬肉乾中。招牌杏仁豬肉紙僅薄0.02公分,甚至必須人工裝袋以免破碎。來到店內,一牆紅色包裝, 更襯得肉紙油亮美味。 Though it is some distance from downtown, business at the old shop is still thriving. The soy sauce they use in their pork jerky is made by themselves, fermented for 180 days then solarized and aged. Their signature almond pork paper is only 0.02 cm thin and has to be manually bagged so it doesn't break. With the red packaging on the walls, the pork paper looks even more inviting.
8 người dân địa phương đề xuất
Chiang Ji Hua Long
311號 Section 1, Dihua St
8 người dân địa phương đề xuất
雖然位置遠離鬧區,但老鋪生意不減興隆。使用自釀古早味豆油發酵180天以上,再日曝存藏陳年,方使用於豬肉乾中。招牌杏仁豬肉紙僅薄0.02公分,甚至必須人工裝袋以免破碎。來到店內,一牆紅色包裝, 更襯得肉紙油亮美味。 Though it is some distance from downtown, business at the old shop is still thriving. The soy sauce they use in their pork jerky is made by themselves, fermented for 180 days then solarized and aged. Their signature almond pork paper is only 0.02 cm thin and has to be manually bagged so it doesn't break. With the red packaging on the walls, the pork paper looks even more inviting.
百年老鋪,現已傳承至第四代,除了傳統的招牌平西餅外,一定要嚐嚐新開發的台式馬卡龍,從消費者角度出發,改良傳統馬卡龍對台灣人來說過於甜膩的缺點,口感酥軟綿密,入口即化,包裝也設計得頗具巧思。 This hundred-year-old store is in its fourth generation. In addition to the signature traditional Pin Si Cake, make sure you try the newly invented Taiwanese macaron. They based the new macaron on the Taiwanese taste, reduced the sweetness, and made it crispy and soft, with specially designed packaging.
18 người dân địa phương đề xuất
Lee cake
309號 Section 1, Dihua St
18 người dân địa phương đề xuất
百年老鋪,現已傳承至第四代,除了傳統的招牌平西餅外,一定要嚐嚐新開發的台式馬卡龍,從消費者角度出發,改良傳統馬卡龍對台灣人來說過於甜膩的缺點,口感酥軟綿密,入口即化,包裝也設計得頗具巧思。 This hundred-year-old store is in its fourth generation. In addition to the signature traditional Pin Si Cake, make sure you try the newly invented Taiwanese macaron. They based the new macaron on the Taiwanese taste, reduced the sweetness, and made it crispy and soft, with specially designed packaging.
店主人雖然不是設計背景,卻熱愛搜集世界各地各種精緻的日常器 具,玩到後來,決定開店。隱身翠綠巷弄間,小小的店面卻藏著兩層樓 的空間,等你來挖寶。 Though the owner does not come from a design background, he is passionate about collecting delicate everyday items from around the world. This hobby finally became a business. The small 2-story shop hidden in the green alleys awaits your discovery.
6 người dân địa phương đề xuất
61 note
6號 Alley 10, Lane 64, Nanjing W Rd
6 người dân địa phương đề xuất
店主人雖然不是設計背景,卻熱愛搜集世界各地各種精緻的日常器 具,玩到後來,決定開店。隱身翠綠巷弄間,小小的店面卻藏著兩層樓 的空間,等你來挖寶。 Though the owner does not come from a design background, he is passionate about collecting delicate everyday items from around the world. This hobby finally became a business. The small 2-story shop hidden in the green alleys awaits your discovery.

Essentials

a supermarket nearby for you to buy groceries
65 người dân địa phương đề xuất
Wellcome
129號 Shida Rd
65 người dân địa phương đề xuất
a supermarket nearby for you to buy groceries
a convenience store for you to buy EasyCard (悠遊卡) and prepaid calling cards.
No. 7, Ningxia Road
7 Ningxia Road
a convenience store for you to buy EasyCard (悠遊卡) and prepaid calling cards.